Uploaded image for project: 'MusicBrainz Style'
  1. MusicBrainz Style
  2. STYLE-234

Work lyrics option : translated→adapted

XMLWordPrintable

    • Icon: Improvement Improvement
    • Resolution: Won't Fix
    • Icon: Normal Normal
    • None
    • None
    • Relationships
    • None

      1. Direct translation is very rare with songs.
      2. Most seen credits are either language-name-here adaptations or language-name-here lyrics (new lyrics) : we have to analyse whether it is direct translation or not, which goes against simple credit setting from release to MB.
      3. Having translatedadapted option to lyrics would be closer to most seen credits and less guessing and less debatable when editing.

      Most seen credits in french : adaptation française (french adaptation), is it not ?
      Most seen credits in vietnamese : lời Việt (vietnamese lyrics)
      Most seen credits in japanese : 訳詞(translate lyrics)
      I don't really have experience for english credits, and you ?

            jesus2099 jesus2099
            jesus2099 jesus2099
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            0 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:

                Version Package