|
ianmcorvidae/mbs-4876-template-i18n-context merged into beta. I'm reporting an example of a string that should be contextualized. A few more examples, also reported here: http://lists.musicbrainz.org/pipermail/musicbrainz-i18n/2012-August/000162.html For Estonian translation, I'd like the following to happen: Other things from v6lur's emails: "anything in the timeline graphs which appears in contexts à la "123456 Edits" should be a separate string to be correctly translated into estonian" (due to it being correctly lowercase in those languages) "from Estonian point of view, "Name" (and "Name:") should be split based on whether it applies to works/recordings/tracks/releases/RGs or artists/label, since the first lot should have a 'title' in Estonian, not 'name'" "the verb "Tag" (on the button) should be split from the noun "Tag" (e.g. in the search dropdown near the top-right corner)" I'm not sure about the correct approach to the first/second – probably for the first it should be "{num} Edits" or such instead; for the second I wonder if it shouldn't just be title in english too. Third is obviously correct. (edit: apparently I can't even type English right) For Accepted vs. Accepted, I've added a context to the first ("edit descriptor") but not the latter, since that's currently using N_l and a passthrough, and is thus more complicated. They're still split, but ultimately I'll want to add N_lp and change them to be passed through lp(). http://codereview.musicbrainz.org/r/2314/
Yes, that'd be nice
Now that you mention it, "album title" does seem a bit more 'comfortable' in English... Oh, and some more strings I'd like to be split: ...and "Guess Case", and "Add Cover Art" too If you have further strings to contextualize, please add them to MBS-5380, which I've created for this |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ignoring task #3 for now because I haven't gotten any feedback on that. Will need to make a new issue, or several, for those fixes.